CROMO 2

Crossborder Module

Abstract


Contesto
Nella maggior parte dei Paesi europei l'educazione interculturale gioca un ruolo fondamentale nei curricoli scolastici. Accrescere la consapevolezza e la sensibilità degli studenti verso la diversità e l'etereogenità può diminuire gli stereotipi, contribuire a risolvere i conflitti e ad accrescere il rispetto reciproco fra paesi e culture. In numerosi rapporti su Language-Education-Policy- Profiles il Consiglio d'Europa sottolinea l'importanza di iniziative transfrontaliere sia per quanto riguarda l'educazione linguistica che la consapevolezza interculturale (www.coe.int/lang).
Dal momento che il progetto CROMO 1 e la relativa pubblicazione Intercultural CROssborder MOdule- un supplemento al PEL 15+ , hanno iniziato ad accrescere la qualità dell'educazione interculturale nelle regioni transfrontaliere fra Austria, Italia e Slovenia, un progetto in continuità, teso ad approfondire ed ampliare il lavoro svolto nel campo della formazione degli insegnanti, può rappresentare la naturale valida prosecuzione dell'iniziativa.


Project Context
In most European countries intercultural education plays a major role in school curricula. Raising the learners’ awareness and sensitivity concerning diversity and heterogeneity can reduce stereotypes, can contribute to conflict resolution, and it enhances mutual respect between countries and cultures. In several Language-Education-Policy-Profile-reports the Council of Europe stresses the importance of cross-border initiatives with regard to both language education and cultural awareness (cf. www.coe.int/lang).

Since CROMO I and the respective publication “Intercultural Cross-border Module – a supplement to ELP 15+” have started to enhance the quality of intercultural education in the cross-border regions between Slovenia, Italy and Austria, a follow-up project to intensify and expand the initiative in the field of teacher-education would be a valuable continuation of this initiative.

Finalità
Promuovere l'educazione interculturale attraverso la diffusione e il miglioramento di CROMO I

Obiettivi
1. Incrementare i contatti fra le scuole in regioni transfrontaliere
1.1 Facilitare lo scambio di esperienze interculturali fornendo alle scuole strumenti utili per la preparazione e la riflessione sugli incontri interculturali
1.2 Coinvolgere i Dirigenti Scolastici come sostenitori informati degli scambi interculturali fra scuole
1.3 Migliorare la qualità dei partenariati scolastici grazie all'utilizzo di CROMO come strumento di riflessione.

2. Attivare la formazione dei docenti
2.1 Raccogliere, adattare e produrre materiali per la formazione degli insegnanti
2.2 Sviluppare moduli di formazione in servizio sull'educazione interculturale e la metacognizione (preparazione/predisposizione di moduli flessibili e di seminari volti all'individuazione di competenze interculturali)
2.3 Organizzare sessioni di formazione in servizio (a livello nazionale e trinazionale), coinvolgendo gli insegnanti di CROMO I come moltiplicatori.

3. Disseminare CROMO
3.1 Creare una rete per l'uso di CROMO come strumento interdisciplinare nell'ambito dell'educazione interculturale (insegnanti di lingue e di altre materie)
3.2 Informare altre istituzioni su CROMO (università, autorità scolastiche, associazioni degli insegnanti, ecc.)
3.3 Promuovere CROMO in diversi contesti, in particolare dove culture diverse vengono in contatto e non solo in regioni transfrontaliere
3.4 Sviluppare iniziative di public relation per la diffusione di CROMO.

4. Incrementare CROMO
4.1 Cambiare, creare ed aggiungere attività
4.2 Completare la "Guida dell'insegnante"

Overall aim of the project
Promoting intercultural education by disseminating and upgrading CROMO

Objectives
1. Enhancing school contacts in cross-border regions
1.1 Facilitating intercultural encounters by providing schools with useful tools for preparing and reflecting on intercultural encounters
1.2 Involving principals as informed supporters of intercultural encounters
1.3 Improving the quality of school partnerships by using CROMO as a reflection tool
2. Setting up teacher training
2.1 Collecting, adapting and producing teacher-training materials
2.2 Developing in-service-training modules on intercultural education and meta-cognition (module-designs and seminar-designs)
2.3 Organizing in-service training sessions (national and tri-lateral), involving CROMO-I-teachers as multipliers
3. Disseminating CROMO
3.1 Setting up a network to use CROMO (language teachers and non-language teachers)
3.2 Informing other institutions about CROMO (universities, education authorities, teachers’ associations etc.)
3.3 Promoting CROMO in different contexts, especially where different cultures meet / not just in border-regions /
3.4 Developing public relation initiatives to disseminate CROMO
4. Upgrading CROMO
4.1 Changing, creating and adding activities
4.2 Expanding the existing teacher’s guide

1 Seminario trilaterale - 1st Trilateral seminar
Relazioni: Francesca Brotto - MPI
    Sergio Crasnich - ZRSS
    Ferdinand Stefan - PHK
    Marilena Nalesso - esperto (EN-SL-DE), (IT-SL-DE)
    Luciano Mariani - esperto

Contatti - Contact persons
Primož Strani- docente ricercatore Agenzia Nazionale Sviluppo Autonomia Scolastica Friuli Venezia Giulia (ex IRRE FVG) tel 040 3592911 p.strani@irrefvg.org
Marilena Nalesso - consulente esterno m.nalesso@irrefvg.org

 

Torna Su

pagina creata da Livia Cosulich - aggiornata 9 Febbraio, 2009