|

Contesto
Nella maggior parte dei Paesi europei l'educazione interculturale
gioca un ruolo fondamentale nei curricoli scolastici. Accrescere
la consapevolezza e la sensibilità degli studenti verso
la diversità e l'etereogenità può diminuire
gli stereotipi, contribuire a risolvere i conflitti e ad accrescere
il rispetto reciproco fra paesi e culture. In numerosi rapporti
su Language-Education-Policy- Profiles il Consiglio d'Europa
sottolinea l'importanza di iniziative transfrontaliere sia
per quanto riguarda l'educazione linguistica che la consapevolezza
interculturale (www.coe.int/lang).
Dal momento che il progetto CROMO 1 e la relativa pubblicazione
Intercultural CROssborder MOdule- un supplemento al PEL 15+
, hanno iniziato ad accrescere la qualità dell'educazione
interculturale nelle regioni transfrontaliere fra Austria,
Italia e Slovenia, un progetto in continuità, teso ad
approfondire ed ampliare il lavoro svolto nel campo della
formazione degli insegnanti, può rappresentare la naturale
valida prosecuzione dell'iniziativa.
|

Project Context
In most European countries intercultural education plays a
major role in school curricula. Raising the learners’ awareness
and sensitivity concerning diversity and heterogeneity can
reduce stereotypes, can contribute to conflict resolution,
and it enhances mutual respect between countries and cultures.
In several Language-Education-Policy-Profile-reports the Council
of Europe stresses the importance of cross-border initiatives
with regard to both language education and cultural awareness
(cf. www.coe.int/lang).
Since
CROMO I and the respective publication “Intercultural Cross-border
Module – a supplement to ELP 15+” have started to enhance
the quality of intercultural education in the cross-border
regions between Slovenia, Italy and Austria, a follow-up project
to intensify and expand the initiative in the field of teacher-education
would be a valuable continuation of this initiative.
|
|
Finalità
Promuovere l'educazione interculturale attraverso la diffusione
e il miglioramento di CROMO I
Obiettivi
1. Incrementare i contatti fra le scuole in regioni transfrontaliere
1.1 Facilitare lo scambio di esperienze interculturali fornendo
alle scuole strumenti utili per la preparazione e la riflessione
sugli incontri interculturali
1.2 Coinvolgere i Dirigenti Scolastici come sostenitori informati
degli scambi interculturali fra scuole
1.3 Migliorare la qualità dei partenariati scolastici
grazie all'utilizzo di CROMO come strumento di riflessione.
2.
Attivare la formazione dei docenti
2.1 Raccogliere, adattare e produrre materiali per la formazione
degli insegnanti
2.2 Sviluppare moduli di formazione in servizio sull'educazione
interculturale e la metacognizione (preparazione/predisposizione
di moduli flessibili e di seminari volti all'individuazione
di competenze interculturali)
2.3 Organizzare sessioni di formazione in servizio (a livello
nazionale e trinazionale), coinvolgendo gli insegnanti di
CROMO I come moltiplicatori.
3.
Disseminare CROMO
3.1 Creare una rete per l'uso di CROMO come strumento interdisciplinare
nell'ambito dell'educazione interculturale (insegnanti di
lingue e di altre materie)
3.2 Informare altre istituzioni su CROMO (università,
autorità scolastiche, associazioni degli insegnanti,
ecc.)
3.3 Promuovere CROMO in diversi contesti, in particolare dove
culture diverse vengono in contatto e non solo in regioni
transfrontaliere
3.4 Sviluppare iniziative di public relation per la diffusione
di CROMO.
4.
Incrementare CROMO
4.1 Cambiare, creare ed aggiungere attività
4.2 Completare la "Guida dell'insegnante"
|
Overall
aim of the project
Promoting intercultural education by disseminating and upgrading
CROMO
Objectives
1. Enhancing school contacts in cross-border regions
1.1 Facilitating intercultural encounters by providing schools
with useful tools for preparing and reflecting on intercultural
encounters
1.2 Involving principals as informed supporters of intercultural
encounters
1.3 Improving the quality of school partnerships by using
CROMO as a reflection tool
2. Setting up teacher training
2.1 Collecting, adapting and producing teacher-training materials
2.2 Developing in-service-training modules on intercultural
education and meta-cognition (module-designs and seminar-designs)
2.3 Organizing in-service training sessions (national and
tri-lateral), involving CROMO-I-teachers as multipliers
3. Disseminating CROMO
3.1 Setting up a network to use CROMO (language teachers and
non-language teachers)
3.2 Informing other institutions about CROMO (universities,
education authorities, teachers’ associations etc.)
3.3 Promoting CROMO in different contexts, especially where
different cultures meet / not just in border-regions /
3.4 Developing public relation initiatives to disseminate
CROMO
4. Upgrading CROMO
4.1 Changing, creating and adding activities
4.2 Expanding the existing teacher’s guide
|